-
1 радость
[rádost'] f.1.allegria, gioia, contentezza"От радости, что её взяли гулять, Каштанка прыгала" (А. Чехов) — "Kaštanka saltava per la gioia di essere portata a spasso" (A. Čechov)
2.◆родился мальчик, отец на радостях напился — nacque un maschietto, e il padre, felice, si ubriacò
она на радостях забыла... — era così felice che dimenticò
"Нам, детям, жизнь была не в радость" (А. Пушкин) — "Noi bambini eravamo infelici" (A. Puškin)
с какой радости? — (colloq.) a che pro? (a che serve?)
-
2 польза
utilità ж., vantaggio м.••идти на пользу — giovare, tornare utile
* * *ж.в по́льзу кого-л. — a favore di qd
без по́льзы — inutilmente, senza profitto / un prò
с по́льзой для дела — <per il bene / nell'interesse> della causa
для общей по́льзы — per il bene <comune / di tutti>
приносить по́льзу — essere utile; giovare vi (a)
идти на по́льзу — giovare vi (a); andare a vantaggio di qd
извлечь по́льзу из чего-л. — ricavare / trarre <profitto / un utile> da qc
это нам (лишь) на по́льзу — ne abbiamo tutto da guadagnare
что по́льзы? — a che prò; a che serve?; che cosa me ne viene?
* * *n1) gener. acconcio, benefizio, costrutto, giovamento, partito, beneficio, utile, conto, interesse, pro, profitto, utilita2) obs. prode, civanzo3) econ. comodo, convenienza, vantaggio4) fin. soprappiu -
3 прок
-
4 зачем
1) ( вопросительное) perché?, per quale ragione?2) ( относительное) perché, per quale motivoона вспомнила, зачем она пришла — ricordò il motivo per cui era venuta
* * *нар., союзperché, per quale ragione, a che scopoзаче́м он пришёл? — perché è venuto?
спроси, заче́м он приходил — chiedigli perché è venuto?
заче́м? (= для чего?) — a che serve?; per fare?
* * *advgener. per quale ragione, per quale motivo, perche -
5 срочность
urgenza ж., carattere м. urgente* * *ж.urgenza, premuraчто за сро́чность? / нет никакой сро́чности разг. — che urgenza / fretta c'è?; a che serve correre?; non c'è premura
* * *ngener. fretta, premura, urgenza -
6 кой
[koj] pron. (gen. коего; f. коя, gen. коей; n. кое, gen. коего; pl. кои, gen. коих) (colloq.)1.che, quale, quanto"А кой тебе годик?" (Н. Некрасов) — "Quanti hanni hai?" (N. Nekrasov)
2.◆ -
7 К чему это?
prepos.gener. che serve? -
8 кормовое весло
adjgener. remo che serve da timone -
9 рулевое весло
adjgener. remo che serve da timone -
10 служащий
impiegato м., funzionario м.* * *1) прил. che serve a qc, al servizio di qd, in funzione di qc2) м. impiegatoштатный слу́жащий — impiegato di ruolo
внештатный слу́жащий — impiegato fuori ruolo; собир.: слу́жащие personale m ( личный состав)
государственные слу́жащие — impiegati dello Stato, dipendenti statali; statali m pl
* * *n1) gener. lavoratore subordinato (sin.: impiegato, dipendente), (для чего-л.) strumentale (a qualcosa), funzionario, dipendente, servente, stipendiato2) econ. impiegato, operatore, ufficiale3) fin. commesso -
11 завалинка
-
12 что
1.1) ( вопросительное) che cosa?, cosa?••дождь, что ли? — sta piovendo, o cosa?
ты остаёшься? - нет, а что? — tu rimani? - no, perché?
2) ( в каком состоянии) come?, in che stato?ну, что мама? — come sta la mamma?
3) ( почему) perché?, per quale motivo?4) ( сколько) quanto?5) ( относительное) che, cosaвсё, что я знаю — tutto quello che sò
скажи, что случилось — dì', cosa è successo
••пока что — per il momento, per ora
6) ( какой) che?, quale?7) ( что-нибудь) qualcosaесли что узнаешь, позвони — se saprai qualcosa, chiamami
••2. союз1) ( изъяснительный) cheжаль, что ты опоздал — peccato che hai fatto tard
••потому что — siccome, perché
2) ( разделительный) sia... sia...что сегодня, что через неделю - мне всё равно — oggi o tra una settimana, per mé fa lo stesso
* * *I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?
2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях che4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosaчто об этом знаешь, скажи мне — se ne sai qualcosa, dimmelo
6) в восклицаниях (всё, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa
7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successo
вот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...
8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал всё, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapeva
к чему? — a che prò?, con quale scopo?
не к чему в знач. сказ. — non conviene..., non val la pena di...
ни за что — in nessun caso, a nessun patto / costo, nemmeno per sogno
вон / вот оно что — ecco <com'è / come sta> la cosa!; ecco come stanno le cose!
ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione
(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!
что ни... — checché...
что ему ни говори, он всё делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suo
что бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga
что бы ни было... — checche avvenga...
••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'è
с чего ты взял? — perché mai pensi...
чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'erta
во что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costo
всё это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente
(быть) ни при чём — non entrarci, non aver niente a che fare con qc
ни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'acca
что надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)
что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopra
II союзчто ни город - то норов, что ни деревня - то обычай — ogni paese paese che vai, usanza che trovi
1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti
мне совсем не нравится, что он опаздывает — non mi piace affatto che sia in ritardo
2) разд. sia... sia, o или не перев.что сегодня, что завтра - мне всё равно — oggi o domani per me è lo stesso
••что в лоб, что по́ лбу — così o cosà; se non è zuppa, è pan bagnato
* * *n1) gener. come, atteso che, ciocche, mentre, quantunque2) colloq. benanche -
13 чёрт
[čort] m. (pl. черти, dim. чертёнок, чёртик) (чорт)1.2.◆"Работать надо, всё остальное к чёрту" (А. Чехов) — "L'importante è lavorare, al diavolo il resto!" (A. Čechov)
чёрт! — accidenti!, cavolo!
до чёрта — (a) a iosa; (b) estremamente
послать к чёрту — mandare al diavolo (a quel paese, a farsi friggere, a spigolare)
на кой чёрт (какого чёрта, за каким чёртом) это мне нужно — a che accidenti mi serve
чем чёрт не шутит! — non si sa mai: provo!
чёрт-те когда — (a) chissà quando; (b) a ore impossibili
3.◇не так страшен чёрт, как его малюют — il diavolo non è brutto come lo si dipinge
-
14 нужно
предик.1) ( сделать что-либо) bisogna, occorre••2) ( требуется) serve, ci vuole••* * *в знач. сказ.bisogna, è necessarioну́жно торопиться — bisogna affrettarsi
ну́жно, чтобы все явились — bisogna che vengano tutti
ну́жно врача — c'è bisogno del medico
это мне ну́жно — ne ho bisogno; mi serve
что тебе ну́жно? — cosa vuoi?
мне ну́жно пять рублей — ho bisogno di cinque rubli
ну́жно денег — ci vogliono soldi; c'è bisogno di soldi; mancano i soldi
мне ну́жно идти — devo andare
если ну́жно - берите — se serve lo prenda
ну́жно было видеть, сколько там было народа — bisognava vedere quanta gente c'era
очень ну́жно! разг. пренебр. — chi me lo fa fare?!; non ci penso nemmeno!; che me ne viene?! (какая мне от этого выгода?)
* * *predic.gener. occorrendo, abbisogna, e d'obblillgo, e necessario, fa uopo, si deve -
15 что
I [čto] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)1.1) (interr.) che, cosa2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perché4) quanto5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆что касается + gen. — quanto a
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
II [čto] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... ( o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
на что уж он + agg. ( forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
-
16 тот
[tot] pron. e agg. dimostr. (f. та, n. то, pl. те)1.1) quelloв то время (в ту пору) — allora (a quel tempo, a quell'epoca)
на той неделе — (a) la settimana scorsa; (b) la prossima settimana
"Да он не в этот дом вошёл, а вон в тот" (И. Гончаров) — "Ma non è questa la casa in cui è entrato, è quella lì" (I. Gončarov)
2) quello, colui, ciò ( o non si traduce)тот, кто — colui che
то, что — ciò che
всё то, что — tutto ciò che
это тот, кто... — è quello che... (è colui che)
я хорошо запомнил то, что он сказал — mi ricordo bene quel che ha detto
"Что случилось, того уж не поправишь" (А. Чехов) — "Quel che è stato è stato" (A. Čechov)
"Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей" (А. Пушкин) — "Chi visse e meditò, in cuor suo non può fare a meno di disprezzare gli uomini" (A. Puškin)
это тот (из двух), который играет на рояле? — è quello che suona il pianoforte?
ты знаешь (того), кто на ней женился? — conosci quello con cui si è sposata?
я видел (то), что он написал — ho visto ciò che ha scritto
вот (тот) дом, который они хотят купить — quella è la casa che vogliono comprare
это (то) письмо, о котором я тебе говорил — è la lettera di cui ti ho parlato
это (та) девушка, в которую он влюблён — è la ragazza di cui è innamorato
это (те) книги, которые оставил ему отец — sono i libri ereditati dal padre
3)тот же (самый) — stesso, medesimo, già citato
несмотря на то, что — nonostante, benché
тем не менее — tuttavia (ciò non di meno, ciònonostante)
перед тем, как — prima di
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — visto che
в то время, как — mentre
по мере того, как — man mano che (nella misura in cui)
по мере того, как пёс старел, его глаза становились всё грустнее — man mano che il cane invecchiava, i suoi occhi diventavano sempre più tristi
после того, как... — dopo che (una volta che)
после того, как все заснули — una volta che tutti dormivano
5) pron.:"Он оглянулся на Варвару, та сидела, закрыв лицо руками" (Д. Григорович) — "Guardo Varvara: lei stava lì, con il viso nascosto tra le mani" (D. Grigorovič)
у него мало друзей, да и те далеко — ha pochi amici e anche quei pochi sono lontani
"Те шепчутся, а те смеются меж собой" (И. Крылов) — "Gli uni parlocchiano, altri ridono tra loro" (I. Krylov)
6) si tratta di"Кто-то постучал в дверь. То была Марианна" (И. Тургенев) — "Qualcuno bussò alla porta. Era Marianna" (I. Turgenev)
"То слёзы бедных матерей" (Н. Некрасов) — "Furono lacrime di povere madri" (N. Nekrasov)
2.◆то ли дело лето: тепло! — in estate si sta molto meglio
тому назад — fa
и тот, и другой — tutti e due (l'uno e l'altro)
до того, что... — al punto di
он до того крепко спал, что не слышал будильника — dormiva così sodo da non aver sentito la sveglia
не то, чтобы... — non tanto... quanto
она была не то, чтобы красива, но обаятельна — non è che fosse bella, ma era piena di fascino
"Покойный дед был человек не то, чтобы из трусливого десятка" (Н. Гоголь) — "Il nonno, buon'anima, non era un pusillanime" (N. Gogol')
ни то, ни сё — né carne né pesce
"Всё не то, ребята!" (В. Высоцкий) — "Non ci siamo, ragazzi" (V. Vysockij)
-
17 Бог
[bog] m. (voc. Боже)1.Dio, Iddioслава Богу, что... — meno male che...
он, слава Богу, здоров — grazie a Dio sta bene
слава Богу, что это случилось при тебе — meno male che è successo in tua presenza
с Богом! — (a) cominciamo!; (b) auguri!
Боже мой! — Dio mio!, Oddio!
Бог (его) знает (Бог весть, одному Богу известно) — chi lo sa (lo sa il cielo)
не дай Бог (упаси Бог, избави Бог, не приведи Бог) — Dio ce ne scampi e liberi
2.◆3.◇на тебе, Боже, что нам негоже — tieni, tanto a me non serve!
на Бога надейся, а сам не плошай (бережёного Бог бережёт) — aiutati che il ciel t'aiuta
-
18 ненужный
inutile, non necessario, che non serve* * *прил.che non serve, non necessario* * *adjgener. frustraneo, inconcludente, inutile, superfluo -
19 ничто
[ničtó] pron. negat. (gen. ничего, dat. ничему, strum. ничем, prepos. ни о чём; con le prep. si scrive staccato: ни за что, ни для чего, ни с чем ecc.)1.1) niente, nulla"Я не могу ничего делать и не могу ни о чём думать" (В. Гаршин) — "Non riesco a far niente e non riesco a pensare" (V. Garšin)
2) n. invar. nulla (m.)ничто его так не бесит, как лень — non c'è nulla che lo mandi in bestia coma la pigrizia
2.◆это ничто иное, как —... è niente po' po' di meno che... (non è altro che...)
ни во что не ставить кого-л. — non aver rispetto di qd
ни за что! — a nessun costo!, mai!
мне это ни к чему — non mi serve, non ci faccio niente
-
20 надо
предик.bisogna, occorre, serve••надо же! — ma va' là!, incredibile!
что надо — ottimo, molto buono
* * *I1) В, Р bisogna; e necessario; occorre; si deveна́до работать — bisogna lavorare
его беспокойство на́до понять — la sua ansia va capita
мне на́до с тобой поговорить — ho da parlarti; devo parlarti
на́до денег — servono soldi; c'è bisogno di soldi
если на́до, то на́до — quel che ci vuole, ci vuole
больше всех на́до кому-л. разг. неодобр. — essere come il prezzemolo
так ему и на́до разг. — gli sta bene; cosi impara; l'ha voluto lui; se l'è cercata
как на́до — come si deve; al meglio
2)на́до быть вводн. сл. прост. — evidentemente, probabilmente, si vede (che)
он, на́до быть, опаздывает — lui, evidentemente, arrivera in ritardo
•- надо же!- это ж надо!
- надо думать...
- надо полагать...
- что надо
- очень надо!••II предлогчто на́до? прост. — che vuole?
см. над* * *1.colloq. (=bisogna) gna2. advgener. e d'obblillgo, e doveroso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Che Guevara — Che redirects here. For other uses, see Che (disambiguation). Che Guevara … Wikipedia
Che — Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Che Guevarra — Che Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Che Guévara — Che Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Che guevara — Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Ché Guevara — Che Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Che Guevara — Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Ernesto « Che » Guevara … Wikipédia en Français
Che (film) — The Argentine redirects here. For the country, see Argentina. For other films of a similar title, see Che (disambimguation). Che redirects here. For other uses, see Che (disambiguation). Che Promotional film poster … Wikipedia
Ernesto "Che" Guevara — Che Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Ernesto Che Guevara — Che Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français
Le Che — Che Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara … Wikipédia en Français